Стефан Марковски

Стефан МарковскиСтефан Марковски (роден в Гевгели на 01.12.1990 г.) е съвременен македонски писател. Автор е на книгите „Еднопосочно“ (роман, 2009), „Апейрон“ (поезия, 2010), „За някои спомени на тази някогашност“ (поезия, 2010), „Йерархична еволюция на съзнанието“ (психология и теория на разума, 2012), „Мета(де)конструкция и обща философия“ (философия, 2012), „Щастието е глагол“ (психология и философия, 2013), „Продавачът на вятър и мъгла и други истории“ (разкази и драми, 2015), „In Nomine“ (поезия, 2016), „В сиво сияят вселените“ (поезия, 2016), „Смъртта долита усмихната“ (разкази, 2017), „По следите на белия грифон“ (поезия, 2018), „Еретични писма или намирайки небесата, които сияят в червено“ (роман, 2018). Автор е на реализирани сценарии за сериали. Завършва Филологическия и Философския факултет и магистратура във Факултета за сценично изкуство – специалност „Филмови и телевизионни сценарии“. Член е на Дружеството на писателите на Македония, Македонския център на Интернационалния театрален институт (ИТИ) и други организации. Автор е на есета, статии и монографии по теория на литературата и философията. Марковски е главен и отговорен редактор на най-старото македонско литературно списание „Съвременност“. Бил е редактор на поетичните сборници, включени в проекта „Метричен керван“ на библиотеката „Гоце Делчев“ в Гевгели. Носител е на награди за роман, разкази, поезия и есета.

 

ЧУЖДЕНЦИ

Бездомничка търси цигара на гарата
в торбите на пътниците са събрани
атомите, които най-накрая трябва да замрат
между стените на удобното
издишван абсурд изпълва чакалните
и заменя думите
замрели погледи провъзглясяват празници
пианото плачешком се моли за благовъзпитание
чужденци сме
с безразлични, съсредоточени погледи
и очи, пред които само понякога
графитите се смесват със стенописи
с минимални и вредни движения
със словоохотлива немота и търкалящо се време
в празния камък на Сизиф с който жонглират раменете
за нас науката е неразбрано многостишие
в нашите дворове скоро ще израснат кратунки
да събират прецизно хвърлените думи.

Превод от македонски език: Емилия Миразчийска

 

Please follow and like us:
error

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *