Етикет: преводи

Пет дни в разговори с преводачи

В пет поредни дни в „Кадър 25“ ще Ви представим пет разговора с именити български поети и преводачи. Интервютата са дело на преводача и критика Огнян Стамболиев. За идеята той… Read more »

Пет дни в разговори с преводачи

В пет поредни дни в „Кадър 25“ ще Ви представим пет разговора с именити български поети и преводачи. Интервютата са дело на преводача и критика Огнян Стамболиев. За идеята той… Read more »

Лирически цикъл от Роман Кисьов

5 кратки стихотворения от Роман Кисьов, преведени на английски от Юлияна Тодорова.   ЕСЕННО ТАЙНСТВО Пробудена от вятъра, гората зашумя. Валеше листопад. Ведно с листата се ронеха перата от крилата… Read more »

Ана Бландиана

Огнян Стамболиев пише за Ана Бландиана: „Още преди три десетилетия – в апогея на „Златната епоха Чаушеску“ – Ана Бландиана (род. 1942 г.) заяви, че не може повече да търпи… Read more »

Крум Гергицов за „Звезда без име“ и „Цезар, шута на пиратите“

За първи път на български език двама известни румънски драматурзи – Михаил Себастиан и Димитру Раду Попеску Преводачът Огнян Стамболиев от доста години проявява определено пристрастие към идеята да представи… Read more »

Събраните поетически съчинения на Т. Ъ. Хюм

Томас Ърнест Хюм (1883 – 1917) е английски поет и критик, оказал мощно влияние върху течението на имажизма, въпреки съвсем малкото си по обем творчество. През 1912 г. сп. „Ню… Read more »

Кристина Квятковска: „Кралицата на Елфите“

КРАЛИЦАТА НА ЕЛФИТЕ СЕ ВРЪЩА ОТ ИЗГНАНИЕ надвесена през борда нервно пуши цигара на чужда земя мисли си се придобиват лоши навици червеното огънче със съсък гасне в дълбините не… Read more »